|
|
|
Well loved and faithful wife, |
|
|
Tender companion of my faltering life, |
|
Yes, I can trust thee! Listen, then, to me: |
|
Many years since — when but a headstrong lad — |
|
I wrote a five-act tragedy. |
|
|
Indeed? |
|
|
|
A play, writ by a king — |
|
|
And such a King! |
|
|
CLAUDIUS |
Finds ready market. It was read at once, |
|
But ere ’twas read, accepted. Then the Press |
|
Teemed with porpentous import. Elsinore |
|
Was duly placarded by willing hands; |
|
We know that walls have ears — I gave them tongues — |
|
And they were eloquent with promises. |
|
The day approached — all Denmark stood agape. |
|
Arrangements were devised at once by which |
|
Seats might be booked a twelvemonth in advance. |
|
The first night came. |
|
|
And did the play succeed? |
|
|
|
In one sense, yes. |
|
|
Oh, I was sure of it! |
|
|
CLAUDIUS |
A farce was given to play the people in — |
|
My tragedy succeeded that. That’s all! |
|
|
And how long did it run? |
|
|
About ten minutes. |
|
|
Ere the first act had traced one-half its course |
|
The curtain fell, never to rise again! |
|
|
And did the people hiss? |
|
|
No — worse than that — |
|
|
They laughed. Sick with the shame that covered me, |
|
I knelt down, palsied, in my private box, |
|
And prayed the hearsed and catacombed dead |
|
Might quit their vaults and claim me for their own! |
|
QUEEN |
Was it, my lord, so very, very bad? |
|
CLAUDIUS |
Not to deceive my trusting Queen, it was. |
|
QUEEN |
And when the play failed, didst thou take no steps |
|
To set thyself right with the world? |
|
|
I did. |
|
|
The acts were five — though by five acts too long, |
|
I wrote an Act by way of epilogue — |
|
An act by which the penalty of death |
|
Was meted out to all who sneered at it. |
|
The play was not good — but the punishment |
|
Of those that laughed at it was capital. |